Useful websites/उपयोगी वेबसाइट


Share if you care


If you desire to have a fun learning experience, some people with whom you can discuss and practice language; then you must share what you have. Every time a person shares some piece of knowledge, they indeed get something more in return. 
If you are a good person, share. If you are not, you are a competitive person, still share; because it will indeed benefit you!

Please post good Chinese related websites. Comment, rate and give feedback on websites posted by others. 


Thankyou.

-石金海



About: Chinese grammar and other details in Hindi
Blog: www.chieasy.blogspot.in



About: Chinese English Dictory
Website: http://www.mandarintools.com/worddict.html
Study Level: Any
Rating: 5/5
Tips: Separate the syllables eg:to search danxin, type: dan xin in seach box.and to write ue of pneumonia use letter “v”.
To search tone vise results, type tone number at the end. Eg: xin1.



About: Chinese Characters and stroke order- Hanzi
Website: http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/alpha/index.htm
Study Level: Level 2(those with a vocab of 300 words) and above
Rating: 4/5
Tips: Beware of Traditional characters if you are studying Chinese to connect with Mainland China. Mainland China uses simplified Hanzi


About: Chinese Proverbs and idioms
Website: http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs
Rating: 4/5
Study level: Any


Hope to see you sharing your website collection and your
comments :)

Xiǎng, Yào; Yīnggāi Difference

Xiǎng ,想 ; Yào要; Yīnggāi应该

काफी बार इन तीनो के फर्क और उपयोग में सब उलझ जाते है .
उम्मीद है नीच दिए उदहारण आपको ये समझाने में कामियाब हो. 
Kāfī bāra in tīnō kē fark aur istamaal main sab ulajh jātē hai.
 Um'mīda hai nīche diyē examples āpakō yē samjhānē mai kāmiyāba hō.

Many a times people ge confused between these 3 words. 
Hope these examples are useful in clearing your concept.

Xiǎng ,想 : to think; to wish; to want; to miss
Yào要 : to want; must
Yīnggāi应该: ought to; should; must

Xiǎng ,想 : Wǒ xiǎng hē shuǐ. मैं पानी पीना चाहता हूँ . (चाहत)
पानी पीने की चाह / किर्या करने की चाह  अन्दर से आ रही है. पानी पीना  न पीना बोलने वाले पर निर्भर है .
 मुझे पानी पीन पसंद है . मैं पानी पीन चाहता हूँ . Wǒ xiǎng hē shuǐ

Xiǎng:Wǒ xiǎng hē shuǐ. Main pānī pīnā chahtā hū. (Chahat)
Pānī pīnē kī chā/action(verb) karanē kī cha andar sē aa rahī hai.
Mujhē pānī pīna pasand hai. Main pānī pīna chahtā hū. Wǒ xiǎng hē shuǐ 

Xiǎng: Wǒ xiǎng hē shuǐ. I wish to drink water. (desire)
The want to drink water/action comes from within. A person has a total choice in this case.
I like drinking water. So, I wish to drink water. Wǒ xiǎng hē shuǐ 


Yào要 : Wǒ yào hē shuǐ. मुझे (पीने को ) पानी चाहिए . (जरुरत)
पानी पीने की चाह / किर्या करने की चाह किसी किस्म की जरुरत की वजह से है . ये चाहत अन्दर पैदा हुई है . बोलने वाला छाए तो पानी न पीये , मगर पीन पीने की थोड़ी implied condition है .
मैं थोडा थक गया हूँ . मुझे (पीने को ) पानी चाहिए .Wǒ xiǎng hē shuǐ.

Yào: Wǒ yào hē shuǐ. Mujhē (pīnē kō) pānī chiye. (Jarurat) 
Pānī pīnē kī cha/ action/(verb) karanē kī cha kisī kism kī jarurat kī vajaha sē hai. Yē chahat andar paidā huī hai. 
Main thōḍā thak gayā hū . Mujhē (pīnē kō) pānī chiyē.Wǒ xiǎng hē shuǐ. 

Yào: Wǒ yào hē shuǐ. I want to drink water. (need)
The want to drink water/action comes from out a need.  A person has less choice  there is a bit of a forced condition.
I am a bit tired. I need/want water to drink water. Wǒ yào hē shuǐ. 

Yīnggāi应该: Wǒ yīnggāi hē shuǐ. मुझे पानी पीना (ही) चाहिए .(मज़बूरी)
पानी पीने की चाह / किर्या करने की चाह किसी बाहरी दबाव में आई है. ये चाहत अन्दर डाली गयी है .पानी पीना ही पड़ेगा.
मैं बीमार हूँ . मुझे डॉक्टर ने पानी पीने को बोल है .मुझे पानी पीना (ही) चाहिए . : Wǒ yīnggāi hē shuǐ.

Yīnggāi: Wǒ yīnggāi hē shuǐ. Mujhē pānī pīnā (hī) chiyē.(Mazabūrī)
 Pānī pīnē kī cha/ action/(verb) karanē kī cha kisī bāharī dabāv mai aai hai. Yē chahat andara ḍālī gayī hai. Main bīmār hū . Mujhē doctor nē pānī pīnē kō kahaa hai.Mujhē pānī pīnā (hī) chiyē. : Wǒ yīnggāi hē shuǐ.

Yīnggāi:  Wǒ yīnggāi hē shuǐ. I must drink water. (necessity)
The want to drink water/action comes from outer forced condition.The want is not from within. It's unwilling want. A person has no options.
I am sick. The doctor has asked me to drink water. I must drink water .Wǒ yīnggāi hē shuǐ. 






Questions/ प्रश्न


Questions / प्रश्न
1. "吗/ma " प्रश्न 
जब interrogative particle ""吗/ma " किसी घोषणात्मक वाक्य के आखीर में लगाया जाता है, तब वो वाक्य प्रश्नात्मक वाक्य में बदल जाता है. 
Eg : यह पुस्तक है. Zhè shì shū.
क्या यह पुस्तक है ? Zhè shì shū ma?

 . सकारात्मक नकारात्मक सवाल:
वाक्य के विधेय के मुख्य element (विधेय की क्रिया या विशेषण ) का  सकारात्मक और नकारात्मक form को दोहरा कर " सकारात्मक नकारात्मक सवाल" बनाया जाता है . 
इस तरह के सवाल "吗/ma "  प्रकार के सवाल की तरह general होते हैं .
eg : 你的房子大不大?  nǐ de fángzi dà bù dà?
他们是不是外国人?  tāmen shì bùshì wàiguó rén?
这本书很难不困难吗?Zhè běn shū nàn bù nán ?

3. 3 . Questions with interrogative pronoun/ प्रश्नवाचक सर्वनाम के साथ प्रश्न:
इस प्रकार के प्रश्नों में प्रश्नवाचक सर्वनाम के का इस्तमाल किया जाता है. 
कोन Shuí  
क्या  shénme
किधर nǎlǐ
कितना rúhé
क्यों  wèishéme

Important : " प्रश्नवाचक सर्वनाम" उसी जगह पर रखा जाएगा जहाँ जवाब के  होने की उम्मीद है .
eg : Zhè shì shénme? ये है क्या? ( न की क्या है ये? )
Zhè shì shū. fig.ये है किताब . fig .ये किताब है . 

Nǐ jiào shénme? आपको  बुलाते क्या ? (न की आपको क्या बुलाते ?)
Wǒ jiào wàng. lit .मुझे बुलाते वांग . fig. मुझे वांग बुलाते (है)

shū(किताब), wàng(वांग ) जवाब देते वख्त जहाँ आते है,ठीक उसी जगह shénme/क्या को सवाल में रखा गया है .

 4 . "Duō shǎo" और "Jǐ" - कितना 
 "Duō shǎo" और "Jǐ" दोनों का  इस्तमाल number , संख्या पूछने के लिए किया जाता है . 
आम तोर पर  "Jǐ"  10 से छोटे number पूछने के लिए इस्तमाल  जाता है . 

"Duō shǎo" कितने भी numbers पूछने में काम  आता है . 

"Jǐ" numeral की जगह पर इस्तमाल किया जाता है , इस वहज से "Jǐ" और संज्ञा के बीच मैं Measure Word  का होना जरुरी है. 
"Duō shǎo" MW के साथ या बिना इस्तमाल किया जा सकता है .
Nǐ jiā  yǒu jǐ kǒu rén? lit. तेरे घर है कितने MW लोग?
Zhè běn shū duōshǎo qián? lit. ये MW किताब किनता पैसे ?

 4 . "Duō shǎo" और "Jǐ" - कितना 
 "Duō shǎo" और "Jǐ" दोनों का  इस्तमाल number , संख्या पूछने के लिए किया जाता है . 
आम तोर पर  "Jǐ"  10 से छोटे number पूछने के लिए इस्तमाल  जाता है . 
"Duō shǎo" कितने भी numbers पूछने में काम  आता है . 

"Jǐ" numeral की जगह पर इस्तमाल किया जाता है , इस वहज से "Jǐ" और संज्ञा के बीच मैं Measure Word  का होना जरुरी है. 
"Duō shǎo" MW के साथ या बिना इस्तमाल किया जा सकता है .
Nǐ jiā  yǒu jǐ kǒu rén? lit. तेरे घर है कितने MW लोग?
Zhè běn shū duōshǎo qián? lit. ये MW किताब किनता पैसे ?

Note: घर के लोगो की संख्या पूछते वख्त "jǐ kǒu rén" इस्तमाल होगा , आम तोर पर "jǐ ge rén का इस्तमाल होगा .

5. "Háishì"- Alternative questions/ वैकल्पिक सवाल
Alternative questions/ वैकल्पिक सवाल में अलग अलग दो options, alternatives , विकल्प वाले वख्यों को Háishì" से जोड़ा जाता है . जिस को सवाल किया जा रहा है , उसे "Háishì" द्वारा दिए गए options में से एक चुनना है .
Eg : Q : Nǐ qù háishì wǒ qù? fig .तुम जा रहे  हो या मैं जाऊ ?
A: wǒ qù ba. fig: मैं जाता हूँ .

Q :Nín yào chá háishì kāfēi? fig आप चाय लेंगे या कॉफ़ी?
A: yào chá. fig: चाय दीजिये।

6. "......, hǎo ma?" Question tag 
जब  किसी से request, या किसीका suggestion और opinion लेते हैं , तब ""......, hǎo ma?" को सवाल के आखिर में  लगाया जाता है . ऐसे वाक्य में पहला हिस्सा statement  होता है . जवाब मैं "hǎo ba" या  "hǎo" बोला जाता है .

Eg : Jīntiān wǒmen  yīqǐ qù Sìchuān fàndiàn, hǎo ma? आज साथ में Sichuan restaurant जाते है ?

7. "Duō" 
Degree या extend जानने के लिए "duō" को विशेषण ( खास कर के monosyllabic विशेषण ) के  आगे लगाया जाता है .
जब "Yǒu" को "duō" के आगे हो तो वाक्य "अंदाज़े , अनुमान , estimation " की तारफ इशारा  करता है .
eg: Nǐ jīnián duō dà? आप इस साल कितने बड़े हुए ?
Wǒ jīnnián 32 suì. मैं इस साल 32 हुआ।

Tā  yǒu duō gāo? वो तक़रीबन कितनी लम्बी है?
5 ft 7 inch 

Misc
Asking Age:
 बुज़ुर्ग  की  उम्र/age पूछने के लिए सवाल : Nǎinai duōdà niánjì? fig . दादी की उम्र क्या है ?
बचचों की  उम्र/age पूछने के लिए सवाल: Xiǎo wàng jǐ suì? fig. छोटे वांग की क्या उम्र है?
हम उम्र बड़ो की उम्र/age पूछने के लिए सवाल:  Nǐ de péngyǒu duō dà? fig: तुम्हारी दोस्त कितनी बड़ी है?


Miscellaneous



1. 你好马?/ Nǐ hǎo mǎ?
 (lit.तुम  अच्छे?; fig. तुम कैसे हो  ?) बहुत ही एक common greeting है .ज्यादा करके  जवाब में "我很好/ Wǒ hěn hǎo"(fig. मैं अच्छा हूँ !) बोला जाता है .

2 . "你呢?/Nǐ ne?"
"...../ ne"- इस का इस्तमालजब एक ही सवाल को दोहराते है  तब  किया जाता है .

3." /Yě" और "/dōu" 
/Yě" और "/dōu"  को क्रिया और विशेषण के पहले , और विषय के बाद में लिखा जाता है .
जब/Yě" और "/dōu" दोनों एक ही क्रिया या विशेषण को modify करते हैं , तब " /Yě" को पहले और  "/dōu"  को  बाद में इस्तमाल करते हैं। 

हिंदुस्तानी में इससे उल्टा नियम है
हिंदी : A, B और C ये सब भी चीन जाना चाहते हैं 
चीनी : A, B और C सब ये  भी चीन जाना चाहते हैं 
          A, B hé C yě xǐhuan qù zhōngguó.
          A, BC也喜欢去中国


4 ."两杯茶/ Liǎng bēi chá"
"/Liǎng" और "/Èr" दोनों का  मतलब number 2 होता है. लेकिन 2 जब किसी measure word (MW) या (किसी ऐसी संज्ञा जिसे MW की जरुरत होके आगे होता है, तब "/Liǎng"  का इस्तमाल किया जाता है।

5. "请问/Qǐng wèn"
"请问/Qǐng wèn" सवाल पूछने का  एक विनम्र तरीका है . इसका उपयोग किसी से किसी चीज़ की जानकारी पाने के लिए किया जाता है . मुख्या सवाल के आगे इसे लगाया जाता है .
Eg. "
请问/Qǐng wèn, 妮叫什么名字/ Nī jiào shénme míngzì? " 
"请问/Qǐng wèn, आप का नाम क्या है ? "

6 ." 我来介绍一下 /  Wǒ lái jièshào yīxiàer "  
किसी का  परिचय देते  समय "6 . " 我来介绍一下 /  Wǒ lái jièshào yīxiàer "  वाक्य का उपयोग किया जाता है . जब   क्रिया "/lái " किसी और क्रिया के  पहले आती है , तो ये indicate करता है की वो व्यक्ति कुछ करने वाला है .
यहाँ  क्रिया  "/lái"  indicate करती है की बोलने वाला इंसान "/ jièshào"(introduce) करने वाला है 

7. "怎么/Zěnmeyàng" 
ये एक प्रश्नवाचक सर्वनाम है . किसी चीज़ की स्तिथि या किसी की राय जानने के लिए इसका इस्तमाल किया जाता है .
Eg. "衬衫怎么样/ Chènshān zěnme yàng? कमीज़ कैसी लगी?" 
"你妹妹的身体怎么样?Nǐ mèimei de shēntǐ zěnme yàng? तुम्हारी बेहेन की सेहत कैसी है ?

Sentence types वाक्य प्रकार



चीनी  वाक्य दो हिस्सों मैं बटे हए होते है - विषय(subject) और  विधेय(predicate)

विषय वाले हिस्सी  का मुख्य element विषय होता है. विधेय  वाले हिस्सी  का मुख्य element विधेय  होता है. आम तोर पर विषय(subject) - कोई संज्ञा(noun) या  सर्वनाम (pronoun) होता है  और विधेय(predicate) - कोई क्रिया(verb) या विशेषण(adjective)  होता है.

eg :
Tā shì lǎoshī 
वो शिक्षक है 
 Wǒ xué yīngyǔ
मैं अंग्रेजी पढता हूँ 
Tā hěn piàoliang
वो खुबसूरत है 

इन वाक्यों मैं "ta1" और "wo3 " विषय है; "shi4" और "piao4 liang" विधेय हैं .

वाक्य प्रकार :
"是/ Shi4" प्रकार के वाक्य 
2. "有/ you3 " प्रकार के वाक्य 
3 . "विशेषण विधेय/ adjectival predicate " प्रकार के वाक्य 
4 ." ' विषय विधेय ' विधेय/' subject-predicate' predicate "-प्रकार के वाक्य 
5 . " नाम  विधेय/ nominal predicate " कार के वाक्य 

Tones and Pinyin Rules

Tone Rules 

1 .  Tone mark मुख्य vowel का 
 जब किसी शब्द में दो से ज्यादा स्वर / vowels हो तो Tone mark मुख्य vowel पर रखा जाता हैं .
     eg : hǎozuò
iu और ui में दोनों vowel मुख्या है , इस लिए tone का mark हमेशा आखरी vowel पर रखा जाता है .
eg : Liù, Zuì

2. 3+3 > 2 +3 ;     3+1/2 /3 > आधा  3  + 1 /2 /3 
दो 3rd tone एक के बाद एक बोल कर देखे
जैसे ni3  hao3. मुश्किल है ना !
इसी लिए अगर 3rd tone के बाद तुरंत बाद 3rd tone हो , तो पहले 3rd tone को 2nd tone बोला जाता  है 
eg : Nǐ hǎo >  Ní hǎo 

अगर 3rd tone  के बाद 1st /2nd/3rd/4th या neutral हो, तो 3rd  tone  को half/ आधा tone  की तरह बोला जाता है .      
3.  Neutral tone :
 चीनी में काफी शब्द neutral या बिना किसी tone के होते है . 
जैसे जब कोई एक शब्द दोहराया जाता है , तो दोहराया हुआ शब्द neutral होता है .
eg : Xiè xie thanks , Mā ma  mother

कुछ शब्द पहले से ही न्यूट्रल होते है . ख़ास कर के particle de, ma, ne, ba, le ......

4 . 不 not नहीं : आम तोर पर 4th tone होता हैं . लेकिन किसी दुसरे 4th tone के सामने ये 2nd tone में बादल जाता है .
 bù kèqì नहीं लिखा जायेगा 
  kèqì

5.  "一 yi1  एक " शब्द   के ख़ास नियम 
1+4>2 +4  ; 1+1/2/3 > 4 + 1/2/3
yi:एक आम तोर पर 1st tone होता है, लेकिन :
अगर 1st  tone के बिलकुल बाद  4th tone हो , तो 1st tone 2nd tone मे बदल जाता है अगर 1st  tone के बिलकुल बाद  1/2/3rd  tone हो , तो 1st tone 4th tone मे बदल जाता है 
Yī gè >  yí Yi1 xin 1 Yi1 Yi1> Yi2  xin 1 Yi4  Yi1

Pinyin Rules
"लिखते कुछ और पढ़ते कुछ और " वाले नियम
अजब pinyin की गजब कहानी :

1 . चीनी में कुछ ख़ास cases को छोड़ कर vowels से शब्द कभी चालू नहीं होता .
उ / u के उच्चार से शब्द  चालू होता  है , तो u  की जगह w का इस्तमाल होता है 
इ  / i के उच्चार  से शब्द चालू होता  है , तो i   की जगह y  का इस्तमाल होता है 
eg :
indu (India ) > Yindu
ian > yan 
uan > wan
u > wu 

2. Yu को हमेशा Yv /yu: ( उ बोलने के साथ होट  गोल करे, उच्चार के लिए introduction page refer करें ) पढ़ा जाता है 
eg :
 yuan > को yvan पढ़ा जाता है 
yue लिखा जाता है  > yvn पढ़ा जाता है
yun लिखा जाता है  > yvn पढ़ा जाता है 

3. ju  ,qu  , xu Yu को हमेशा jv, qv , xv  पढ़ा जाता है 
eg :
jue de > jve de 
xue > xve
qu > qv 


4 . iu > को iou पढ़ा जाता है 
eg :
jiu  लिखते है > jiou  पढ़ते है 
you  लिखेते है > iou पढ़ते है

5.  
 ui  > को uei  पढ़ा जाता है 
eg :
zui लिखते है > zuei पढ़ते है 
cun लिखते है > cuei पढ़ते है 

6. zh च 2 , ch छ2 , sh श 2/क्ष और r र के साथ "इ/i " को "अ्+ र्"  बोला जाता है
zhi 
 लिखते है > zhr  पढ़ते है 
ch लिखते है > chr  पढ़ते है 

7. z ज्च', c छ ' और  s स  साथ "इ/i " को हल्का  अ् बोला जाता है 
zi  लिखते है > zअ्  पढ़ते है 
c लिखते है > cअ्   पढ़ते है 

Tones And Piying Video. Check it out:
http://www.youtube.com/watch?v=FIxK7mEYFBI





1st. परिचय / Introduction



चीनी स्वर/ vowels   a = आ,  e=अ ,  i =इ , o = ओ , u =उ ,  v / u := उ बोलने के साथ होट  गोल करे
 चीनी व्यंजन / चोन्स्तोनन्त्स / Initials :
b ब /प          p   फ़       m म          f फ 
d /त /ड      t थ / ठ        n न          l ल 
ji ची              qi छी         x शी
zh च 2          ch छ2       sh श 2/क्ष   r र 
z ज्च'            c छ '          s स 
w व              y य 

ये youtube video आप को उच्चार समझाने में काम  आएगी 
http://www.youtube.com/watch?v=VwyQK62tO_U


Tones/ स्वर ये चीनी भाषा का एक ख़ास feature है . चीनी में चार tones /स्वर होते हैं .
_   first  tone : high pitch , उंची  आवाज़  और लंबा (constant टोन)
/    second tone : low pitch से high , आवाज़ निचे के सूर से उंचे सूर (rising tone )
V  third tone : high low high , उंचे से निचे से उंचे सूर (soft tone )
\   fourth tone : high to low pitch , उंचे से निचे सूर (falling tone )

चीनी में tone के हिसाब से मतलब  बदलता है .
Eg : / उधारण :
माँ 1st tone
 परेशानी देना 2nd tone 
घोड़ा  3rd tone 
गाली देना 4th tone 
अब आप कोंसी "मा /ma " के बारे में बात कर रहे ये तो आपका tone ही जाने .

Try this :
Hanzi: 妈妈骂马的麻吗?/媽媽罵馬的麻嗎?
Pinyin: māma mà mǎ de má ma?
English: "Is mom scolding the horse's hemp?"
Hanzi: 四 十 四 只 石 子 是 死 的 。
Pinyin: si4shi2si4 zhi1 shi2zi3 shi4 si3 de
English: 44 small stones are dead.

Home Page

                        
Blog: under construction. Will take time. Duibuqi :)           Chieasy- Chinese via Hindi, Chinese made easy!
                       欢迎! स्वागत! Welcome!



                  ये ब्लॉग चीनी भाषा सीखने के अनुभव को आसान बनाने के लिए है.



                 चूंकि, बाजार में ज्यादाकर  उपलब्ध चीनी  भाषा किताबे  अमेरिकी या अंग्रेजी लेखकों द्वारा, अंग्रेजी में है,  .इसी ही वजह से हम "sub continental asian " लोगो  को हम से जुडी हुई language में व्याकरण और और स्पष्टीकरण मिलने में दिक्कत  होती है .हमे ऐसा पढाई का साधन चाहिए जिससे हम हमारी भाषा को जोड़ सके .

                ये ब्लॉग मेरी इसी राह  में एक विनम्र कोशिश है. आप मुझे बेझिझक सुझाव दे .




               


                 This blog aims to make Chinese language learning experience easier.

                Since, most of the learning material available in market is in English, by American or English authors; it becomes difficult for us, sub-continental Asians, to find educational material giving grammar examples and explanations in a language which we can relate to. This blog is my humble attempt. 
               I am open to suggestions and queries.

Facebook: https://www.facebook.com/groups/chieasy/